Prison Break Season 1 Episode 10
- Previously on Prison Break: - It's the only building sitting - on top of those tunnels. - All we gotta do is get in there-- - on PI-- - and dig ourselves an onramp. - I'm gonna find out, you know, - what it is you're - doing up there. - If we talked about who had motive to - kill Terrence, we'd be here all day. - Have anything to - do with EcoField? - Do the math. CEO of a corporation - gets indicted for fraud, - investors start losing money. - Lots of money. - You call Nick Savrinn, - works for Project Justice. - They're here. - Who's here? - LJ? LJ?! - You gotta come get me. - We can't, okay. We're not in Chicago. - You have to come to us. - First of the month - is coming up, John. - Yeah, so? - Checked my balance online, - it's looking seriously deficient. - Apparently, Fibonacci's - coming up for air again. - And if he testifies at that hearing, - a lot of people are going down, - including me. - Listen, there, uh, - there's been a restructuring. - This comes from Philly himself. - So I'm the man in here now. - What the hell are you doing? - Uh-oh. We got a problem. - Bellick. What's going on? - That's PI. I run it. - Not anymore you don't. - Bellick. - Hey, boss. - Check that volume, inmate. - We been doing business too long. - We can fix this thing, right? - Let's get something clear. - You and I haven't done crap. - Falzone's the one been paying me. - Falzone is just an envelope. - You've been doing business - with me face-to-face. - You think I like getting - piss thrown at me? Spit on? - These other chumps might do - it for the 40 grand a year - and the little blue uniform, - but I'm not that dumb. - Falzone's envelope is the only reason - I come through that fence every day. - And it's the only reason - I'm gonna keep coming - through that fence - until I have enough money to - buy that house on Lake Gray. - I'm thinking early - retirement, John, - and you're - interfering with that. - Hey, boss, - just give me some time, - and I can match whatever - Falzone's paying you. - You're out of business. - Get used to it. - Hey, boss. Boss! - They're gonna find it. - The longer they're in there, - the sooner they're gonna find it. - Then we got to - get back in there. - I'm gonna say something - crazy to you right now. - Surprise, surprise. - I don't give a damn - about Fibonacci anymore. - You're right. That is crazy. - Because I got bigger things to - think about, like survival. - You see, - I'm kinda short on friends in here, - in case you haven't noticed. - I need to get out. Right now. - While I still got my life. - Then why are we talking - about Fibonacci? - Well, the only way I - can get that room back - is if I can prove to Falzone - that I'm still worthy, - that I still got - what it takes. Yeah? - And the only way I can do that - is if I can give him Fibonacci. - Interesting. - You see, this is not a "me - versus you" thing anymore. - This is us, - an "us" thing, all right? - It's us for the escape. - Is it? - Or is this about you getting - back in good with the mob again? - That life is over for me, Fish. - I mean, they clipped my wings. - They want me to rot in here. - So I got no allegiance - to them anymore. - Yet you still want - to do them a favor. - Falzone is desperate. - You see, if Fibonacci testifies in - front of the congress next month, - Falzone's going to - go down in flames. - But if we give him Fibonacci, - he will give us anything-- - anything-- including - that very special room. - What do you say, Fish? - Give him up. - If I do, they'll kill him. - Maybe he deserves it. - That's just it, he doesn't. - Who is this guy? - You told me he was Mafia. - He was working for the Mafia, - he just didn't know it. - Otto Fibonacci is... - is just like you. - An innocent man. - Caught in the wrong - place at the wrong time. - What are you doing...? - You know... - I didn't steal from you, John. - He was middle management at - one of Abruzzi's warehouses. - Just a normal guy. - Working class, religious. - I didn't steal from you, John! - Hey, Nicky. Nicky, Nicky, Nicky. - Shh, shh, shh. - What did I tell - you about talking? - John, please. - John, please! No! - And somebody that couldn't - turn his back on murder. - He realized that Abruzzi and Falzone-- - the men he worked for-- - were killers. - And he had the key to - all their dealings. - Things that could put - them away for life. - And now he's in witness - protection for life. - The judge asked him why he was coming - forward with all this information. - He said it was because he thought - it was the right thing to do. - What's the right thing - to do now, Michael? - I don't know. - But if I don't give him up, - this whole thing's over. - What you're telling me is, if... - if I'm to live... - A good man has to die. - Kellerman. - You're in the - place we discussed? - Yes. - I'm still not exactly sure - why we're here, but... - A friend of mine should - be along there shortly. - A friend? - Just to see where - you are with things. - I think we're clear on - where we are with things. - Everything's under control. - Nothing is going to affect tomorrow, - if that's what you're worried about. - I'm not worried about tomorrow. - My friend is a problem solver, - that's all. - He's there at your - disposal if you need him. - Do me a favor. - Make him feel like - part of the team, hmm? - Talk soon. - What? - - She's bringing someone in. - What does that mean? - Something in her tone changed. - You think she knows - about the kid? - We don't know that. - We shouldn't have lied. - Shouldn't have told - her we had the kid. - What is it you - don't understand? - We tell her that kid got away, - you and I, we are not here right now. - I swear to God, - it just get deeper and deeper. - What is that supposed to mean? - It means if I'd have known - that this is how this whole - thing was gonna turn out, - I would've gotten some - crap job with the feds. - Push pencils, drink coffee all day long - behind a desk. God, that sounds good. - Keep talking like that, I'm gonna be - forced to put a bullet in your head. - As for her friend, - whoever that is, - we find out what he wants, - we play nice, - we deal with it accordingly. - Michael, you better see this. - Hey, Jersey. - Putting that carpet - in the guard's room? - Yeah. Think so. - Mm-hmm. When? - Got to tear up the - old stuff first. - Soon as we're done with that. - Tonight. Tomorrow maybe. - They're gonna find it, bro. - They're gonna find the hole. - We got to do something. - Linc. Chow. - What's this? - It's for, uh, you know, - your last meal. - Write down what you want. - Linc, you gotta - write something down. - I don't gotta do nothing. - You don't fill it out, - all they're gonna give you is - what's on chow for that day. - So? - You don't want that for your last meal, - do you, man? Hmm? - In case you think of something. - Hey, eye-tie. - Something you need - there, rughead? - Yeah, a job, man. - Why don't you hit the DQ down - the street. We aren't hiring. - I'll put a hundred in your kick, - every month. - You want to pay me to work? - Man, I've been in the - kitchen for eight months. - I scrub one more tray, - I'm gonna go J-Cat, - you know what I'm saying? - Hey! Fiorello, how about it? - Eh... - One fifty. - Sign me up then, baby. - I was thinking - about what you said. - That it's not a "me - versus you" thing. - It's an "us" thing. - That's right. - How far are you willing - to go with that? - As far as I have to. - Then set up a - meeting with Falzone. - I want to talk to him directly. - Falzone doesn't talk to - guys like you directly. - If he wants Fibonacci, - he's gonna have to. - No, no! No, you heard me right. - You're telling me this kid - is gonna give up Fibonacci? - - You're sure? - - Definitely-- - Only one thing. - He wants to meet with you directly. - Son of a bitch, - you actually did something right, John. - That's good. - Guess I'm gonna have to call off - those guys I hired to shank you. - That was a joke, John. - Funny. - Good. I'll come out - there this afternoon. - And John... - If I come all the way out there, - and this turns out to - be a waste of my time, - I'm gonna castrate you. - I hope you understand that. - Be well, my friend. - I love you, too. - He's coming. - Don't mess this up. - Hello? - It's me. - I know. - I saw "Inmate" on the caller ID. - Remember when I said I might - be calling you on Fibonacci? - Yes. - Well... it's time. - You seem distracted. - Got a lot on my mind, I guess. - Yeah? - Got anything to do with the - people who took these toes? - Nice flowers. - Right. - Do we have an admirer? - They're from my father. - Ah... what's the occasion? - It's my birthday. - Today? - Mm-hmm. - Happy birthday. - Thank you. - Okay. - hmm. - Nothing. - Birthdays aren't usually a sore subject, - that's all. - Unless the celebrant - is feeling her age, - which I don't see - how you could be. - I'm 29 years old, Michael. - I'm not feeling my age. - It's just that out of - those 29 birthdays, - my father has actually managed to - see me on precisely... six of them. - So... I get flowers instead. - Flowers that end up dead and - in the trash a week later. - That sounded bitter, huh? - Kind of. - It's not that big a deal. - You are all set. - I will see you tomorrow. - Okay. - I'm sorry you feel that way. - About the flowers, I mean. - Hey! Somebody get on this. - I want these in the other room. - I got it, boss. - Chill, lily white, I got it. - Come on, - I know you're around here somewhere. - He's not doing well, is he? - Just lost his mother. - Ten days from now, - he loses his father. - How are you holding up? - You know, I, uh... - I sort of get what you're - going through here, LJ. - No disrespect, - but I don't know that you do. - No, with my dad. - I was in the same spot - when I was your age. - He was in prison. - And like your dad, - he was innocent. - What happened? - I mean, you know, at the end. - What I hope happens here. - He got exonerated. - What'd they say he did? - A lot of bad things. - They weren't true. - And we proved that. - Every day, - every day was a lost cause... - but we kept fighting. - I mean, - what else are you gonna do? - When you love somebody, - you gonna let them go out like that? - So you fight. - You keep fighting. - You never give up. - We're gonna beat this thing. - Okay? - Hello. - Hello. - You were expecting me. - A mutual friend arranged the... - Yes. - You mind if I... - Please. - Hey, how are... - I'm sorry, - I didn't get your name. - Quinn. - Mr. Quinn, - mind telling us what you're doing here? - You can probably tell just by looking - at me, I'm not a wave-making sort. - Just think of me - as a supervisor, - here to make sure things are - under control, as we approach, - you know, the big event. - I wasn't aware that things - are out of control. - You'd be the one that would know, - wouldn't you? - Well, the reason I'm here - is because there's a discrepancy - between what you know, - and what you've said - to the vice president. - The lawyers you tried to blow up, - they're still running around, - healthy as thoroughbreds. - You know it, I know it. - Same thing goes with the kid, - Who you were silly enough - to tell the old lady that you - were actually in possession of. - Everything that I'm saying - is boiling down to this. - You got to hand the reins over to me - now, so that I can save your ass. - First of all... - No! No! - See? Now you made - me make a wave. - You and your partner are off - the job until further notice. - That doesn't come from me, - doesn't come from the White House, - it comes from the company, understand? - Your proximal and middle - phalanx are broken. - Ice it for 45 minutes, - then splint it-- - that's what a doctor - would tell you to do, - so you don't need - to go see one. - EcoField's SEC filings? - Terrence Steadman was murdered - so the information from his indictment - wouldn't be made public, right? - Sure, but since it never - saw the light of day, - we have no way of knowing what - they were trying to cover up. - Steadman's wife said there were - hundreds of millions of dollars - at stake if her - husband went down, - so I figure we follow the money, - and see where it takes us. - $109 million. $212 million... - Over half a billion dollars - that I've found so far - in federal grants to EcoField - for alternative fuel research. - That is a hell of - a lot of money. - But for what? Not only did the - company never make a profit. - As far as I could tell, - they never made anything. - No fuel cells, no patents, - no findings-- nothing. - So EcoField was a sham, - it was a cover? - Question is, for what? - Philly. - Sit down, kid. - So... Fibonacci. - - How'd you find him? - Did my homework. - You get elliptical with - me for one more second, - and I will cancel you. - You understand me? - Give it up, Fish. - Before someone's transferred to the U.S. - Marshall Service - to be placed in Witness Protection, - they're guarded - by a local sheriff from the county - where the trial will take place. - Sheriff Solomon, please. - Please hold. - Andrew Solomon here. - If the sheriff was available, - then he wasn't the one - guarding Fibonacci. - Putnam County Sheriff's Office. - Yeah, is, uh, - Sheriff Pronzo there? - I'm sorry, - Sheriff Pronzo is on vacation. - Really? - Yes, sir. - There were only four - sheriffs in the county. - And since Pronzo was the only - one who wasn't in his office, - and his wife and kids were - waiting for him at home, - I knew the only vacation he - was taking was with Fibonacci. - Watching him until they - could put him in Protection. - Thing is, - sometimes it takes weeks for the - Marshall Service to set up a - new identity. - So some local sheriff is stuck in - the middle of nowhere with Fibonacci. - He gets lonely and calls home... - a lot. - I called the phone company, - said I was Pronzo and I'd lost my bill. - I asked for another copy. - Seems Mrs. - Pronzo was receiving dozens of calls - from an area code a - long way from Chicago. - I went online, - reverse-traced the number, and voil? - there was Fibonacci's - exact location. - How do you know - he's still there? - I have someone - looking after him... - watching from afar, - in case he moves. - Mm-hmm. - This is about money, isn't it? - You're an astute man, - Mr. Falzone. - What? - Your friend here, John, - is trying to extort me. - Not extortion, insurance. - I plan on being out - of here one day. - And I don't think my new resume's - gonna cut it in most places. - How much? - -200000 - I'm gonna kill you. - Quid pro quo. - You scratch my back, - I scratch yours. - Well, I'll give you - some quid pro quo. - Where did you get this? - Who took this picture? - Well, since you took - it upon yourself - to have some people watching over - our interests on the outside, - we took it upon ourselves to have - some people watching over yours. - So who's it gonna be? - Fibonacci or your pretty - little girlfriend there? - Yeah, you should be careful with - who visits you in here, Fish. - These walls have eyes. - If you touch her, - I'll kill you myself. - One, that is an empty threat. - You are less than a gnat to me. - And two, - all you got to do is give me the address - and we avoid all this - melodrama all together. - The address, you gnat. - Now. - Promise me. - Promise me it'll be - quick and painless. - Do You believe this guy? - Promise me. - The next thing that - comes out of your mouth - that's not that address, - there's gonna be a lot of pain... - in a lot of places. - Canada. - 345 Hamilton Avenue. - Thunder Bay, Ontario. - Get out of here. - Nice work, John. - I guess the demise of John - Abruzzi was greatly exaggerated. - Thank you, I appreciate it. - Could you do me a favor and - fix this Bellick thing for me? - Consider it done. - Thank you. - And Philly, - before you pull the trigger, - look that son of a - bitch in his eyes and - tell him John Abruzzi - said good-bye. - In the race toward worldwide peace and - prosperity, America will set the pace." - Race? - Rat race. Arms race. - Can you think of a word with - a worse connotation? Fix it. - Did you send me a baby-sitter? - This is not the - time or the place. - This is the time and the place. - Don't take that tone with me. - Remember who you - are talking to. - I am the Vice President - of this country. - No, actually, you're Caroline - Reynolds from Montgomery, Illinois. - I know exactly who you are. - Come with me. - There is something you - need to understand. - If you had done your job, - I never would've had to ask for Quinn. - And there's something - you need to understand. - You woke a sleeping beast when - you called these guys in. - They have a bigger - agenda than any of us. - And they get real nasty real quick - if things don't go their way. - So now, no one is safe. - Not you. - Not me. - Let's not overreact. - I mean, I know everyone is nervous - about tomorrow. I understand that. - But the one thing both - of us have to remember - is that we are in - this together, okay? - All I'm saying is these guys - are into this thing now. - And there's no going back. - That's bad news for everyone. - Sebastian Balfour? - Yeah? - Yeah, I'm Nestor Pollack. - Midwestern Life and Casualty. - I'm already covered. Thanks. - Oh, no, - I'm here to discuss Veronica Donovan. - What about her? - Well, we've been trying - to track her down - with respect to the property damage - from the apartment explosion. - Explosion? - - You didn't know. - Oh, I'm sorry. - It's just that her records list - you as her fianc? So I assumed... - Hold on. - Is Veronica okay? - Well, there has - been a fatality. - Oh, my God. - No, but the medical examiners - haven't been able to identify the... - remains with any certainty. - So Veronica could be okay, - we just can't find her. - We were hoping you could help. - Rozz. - Reese. - Burrows. - Blueberry pancakes, huh? - All right, man, you got it. - Blueberry pancakes. - Veronica. Are you there? - If you are there. I am worried. - I'm fine. - Thank God. Where are you? - Can't say. Have to go. Bye. - This is it. - All right, that's it, kids. - Time for bed. - Give me a kiss. - You okay, down there? - Night-night. - All right, sweetheart, - give me a kiss. - Kids are down. - Thanks. - Tonight, we send a - message, gentlemen. - We are gonna hurt him and his - family the way he hurt ours. - Oh, honey? - Yeah. - Um, can you change the timer on the - sprinkler while you're out there? - Oh, okay. - Love ya. - Love You, too. - Freeze! - Police! Drop your weapon! - I said drop it! - Down! - Hi. It's John. - You wanted to talk to me? - Yeah. You hear the news? - Falzone got popped last - night up in Canada. - International gun charges. - Parole violation. He's in deep. - You threw away your flowers. - Yeah, like I said, - they don't last. - I don't think they're dead yet. - I don't like getting attached to - things if I know they won't last. - There you go. - Why are you so cynical? - Michael, I think there's cynicism, - and then there's realism. - And there's optimism, - hope. Faith. - This coming from a eight-toed guy - locked away in a penitentiary. - Mm, toes are overrated. - Thank you for trying to make me smile. - Not today. - You never know. - - We're all set. - You and I have a lot to talk about, - don't we, Fish? - Seems Philly Falzone ran into - some problem up in Canada. - Just because of the - information you gave him. - What kind of trouble? - International gun charges, - parole violation. - He's gonna go away - for a long time. - How'd you feel about that? - Pretty darn good. - And what about PI? - Got That back, too. - Falzone paid Bellick yesterday, - so we're good for now. - It all worked out. - Sure did. - Nicely done. - You're a hell of an actor. - Thank you. - Well, this helped. - It's nice. Nice shot. - Where did you take it? - It's Lincoln's, - from back in the day. - Camping trip or something. - So, when do we get - back in that room? - Right away. - - Well, let's get to it. - Yeah... - Oh, there's one more thing. - You are going to - give me Fibonacci - once we're outside of - these walls, right? - Of course. - Thank you. - But I think I'll keep this. - As insurance. - More juice? - Why can't we have - breakfast every day? - You should have - breakfast every day, LJ. - It's an important meal. - No. Why can't I have - breakfast with you every day? - Nothing would make me happier, - but, uh, your mommy and me-- - we don't live together anymore. - Why? - Well, um, sometimes that happens - with mommies and daddies. - But you know what? - You're the luckiest - boy in the world, - 'cause your mommy - loves you very much, - and I love you very much. - I'll tell you what-- - how about every Sunday, - we have our own special breakfast, - just you and me? - Yeah? - Yeah. - Little bit or a hand full? - Hand full. - Hand full. - Here we go. - Take a walk. - Anyone else want - to walk with him? - Yeah. - This is my game. - Looks like our friend - got his throne back. - Looks like it. - Something tells me we may - have you to thank for that. - - You don't want to know. - You Got That Right. - Stretch your legs, old head. - Now, we got to have us a - lot to talk about, don't we? - I got nothing to say. - You think you can - play me, snowflake? - 'Cause you got college? - Big school learnin', huh? - Well, let me school you. - Darwin wins inside these walls. - Not Einstein, Darwin. - Yard time's over, ladies. - Let's line it up. - I'm not done with you, Fish. - You never even got started. - All right. - We're through the hard part. - Another 18 inches, - we'll hit that pipe. - We'll be there by Friday. - Friday? - Better start making - travel arrangements. - Maricruz, here I come, baby. - Sardinia, here I come. - Where are We going? - Panama. - Panama. - Panama. - Darien Gap, South of the Canal. - No roads, - no electricity, no cops. - Nothing but white sand - beaches and ice cold beer. - Well, that's nice, - but what about our lives? - I don't know. - We'll open a scuba shop. - Hey, I don't dive. - Neither do I, - but we'll have plenty of time to learn. - Bulls. - This con says he's - on the job in here. - No, I don't think so. - You heard the paisan. - Move your ass. - C.O., hold on one minute. - Now, you sure about that? - Now, you sure you can't - use an extra hand? - You know anything - about construction? - Concrete is my specialty. - Can you dig it? - Okay, boss. Sign him up. - You Got it. - All right, looks like Darwin - wins after all, hey, Fish? - I have a lot of dots, - but no way to connect them. - Nobody's getting rich here. - What about shareholders? - Oh, profits were minimal, and they - were all converted back to shares. - Looks like they subcontracted out - some research and development, - but it's pennies in the - grand scheme of things. - Nobody was pulling - early retirement. - You can't hide $500 million just - by moving a few decimal points. - In a move anticipated - by many pundits, - Vice President Reynolds announced - she is running for the Presidency. - She made the announcement from her - hometown of Montgomery, Illinois. - The move toward worldwide peace and - prosperity is a marathon, not a sprint. - But I assure you, - America will be setting the pace. - Money like that just - doesn't disappear, Nick. - You could run a small - country with that. - The Vice President is reported to have - the largest campaign war chest - in history. - It is so large, in fact, - that prognosticators - are already casting her - as the favorite in - the presidential race. - Maybe not a small country. - Maybe this one.
越狱 第一季 第十集 www.maynet.cn 前情提要 这是唯一一座在那些 管道上的建筑 我们所要做的 就是进去 然后挖一个通道 我一定会找出 你在那里干了什么 如果要讨论谁有杀TERRENCE 的动机我们需要一天的时间 这和ECOFILED有任何关系么 算算看 一个公司的CEO因为诈骗 而辞职,投资者开始损失 很多的钱 你叫nick savrinn 为终极正义做事 他们在那 谁在那 LJ?你没事吧? LJ? 你要过来接我 我们不能我们不在chicago 你可以来找我们 月初到了,john 是的,那么 看看我银行的帐户 看起来好象不足啊 明显的 fibonacci又出现了 如果他在听证会上做证 很多人都要遭殃 包括我 听着这个 呃 这里要权力变换 这是philly决定的 所以我现在是这里的管理了 你他妈的在干什么 哦,我们有麻烦了 bellick 这里发生什么了 那是做PI的人 我负责的 不在是了,你不再管了 bellick 嘿,老大 小声点,犯人 我们一起做事很久了 我们可以解决的,对吧 让我说明白 我们之间用不着胡扯 Falzone是给我钱的人 Falzone就是一个信封 你和我面对面的做这生意 你想我被别人撒尿 还是吐口水 这里别的笨蛋也许会为了万 一年和那件小蓝制服这么做 但是我不会 Falzone的那信是我每天在 这的唯一原因 也是我要出去的唯一原因 直到我有足够的钱买下 湖边的房子 我想早点退休 john 可是你却在阻止我 嘿 老大 给我点时间 老板 我可以给你falzone给你的 任何东西 你出局了 学着适应吧 嘿 老大 老大 他们就要找到它了 只要他们在里面越长的时间 他们就会越快的发现 那我们就要回到那 我现在要告诉你一些疯狂的事 惊讶啊 我再也不管fibonacci了 的确,这的确很疯狂 因为我有更重要的事情要考虑 比如说活下去 你知道 我在这里的朋友变少了 除非你没有注意 我要离开这里 现在 我还有我的生活 那我们为什么说fibonacci 是这样,我弄回那间房子的 唯一办法 就是向 falzone证明我还有用 我还有他想要的东西 那我唯一可以做的就是 我可以给他 fibonacci 有意思 你看 这里再也没有我VS你了 就只有我们 对吧 是我们要逃出去 是吧 或者是关于你回去和那些暴民 一起的好处 那种不在是我的生活了 雏儿 我的意思是 他们折断了我的翅膀 他们要我在这里腐烂 我和他们再也不是 联盟了 而你却还想帮他们 falzone绝望了 你看,如果fibonacci下个月 在法院作证 falzone就完蛋了 但是如果我们给他fibonacci 他会给我们任何东西 任何东西 包括那一个特别房间 你怎么想,雏儿 主对撒旦说 你愿意服从于我吗 这世界上没有象他一样 是完美正直的人 一个敬畏上帝憎恶邪恶的人 放弃他 如果我这样,他们会杀了他 也许这是他的报应 就是这点,不是 这个人是谁 你告诉我他是个黑手党 他为黑手党干 只是自己不知道 Otto fibonacci 是... 就象你一样 一个无辜的人 在错误的时间错误的地点被抓住 你在干什么 你知道的 我没有偷你的东西john 他是abruzzi仓库的一个 中间管理者 只是一个普通的人 工人阶级,教徒 我没有偷你的东西john 嘿 nicky Nickynickynicky 嘘 嘘 嘘 我是怎么告诉你说话要注意的 John 求你了 John 求你了,不 那人不会面对谋杀而置之不理 他发现bruzzi 和 falzone 他一起工作的人 是杀人凶手 他有他们所做一切的证据 可以让他们蹲一辈子监狱的东西 现在他处于证人保护中 法官问他为什么要站出来 他说他认为这是正确的 现在什么是正确的michael 我不知道 但是如果我不放弃他 整件事就完了 你告诉我的,如果 我要活着 一个好人就要死 kellerman 你们已经在我们约定的地方了? 是的 我还是不确定我们为什么在这 一个我的朋友一会会来 一个朋友? 只是去了解你们的进展 任何事都在控制当中 没有什么会影响明天 如果那是你所担心的 我没有担心明天 我的朋友是个解决问题的 就是这样 如果你需要他他就为你效劳 帮我个忙 让他觉得自己是这个组的一部分 可以么 一会再说 什么 他带了某个人进来 这是什么意思 她的口气变了 你认为她知道那个小子么 我们不知道 我们不应该撒谎的 我们不应该告诉她我们抓住了那个小子 难道不明白吗 我们如果告诉他那小子跑了 你我,我们现在就不在这了 我对上帝发誓, 这只会让我们越陷越深 这是什么意思 如果我知道整件事到现在的地步 我决不会做联邦政府的垃圾活 拿着笔,喝这咖啡,整天坐在办公桌边 上帝,听起来不错 如果你还是这么说话 我会被迫杀了你 作为她的朋友 不管怎么样 我们找到他要的 我们装的很乖 我们看情况办事 michael 你最好来看看这个 嘿 jersey 把那个毛毯放到警卫室里么? 是的 我想是的 什么时候? 先把旧的撕碎 然后我们就换 可能是今晚或者明天 兄弟他们会发现的 他们会发现这个洞 我们要做些什么 Linc 吃饭 这个是什么? 这个嘛 你的最后晚餐 写下你想要的东西 Linc你要写些东西 我什么也不想要 你不填 他们给你吃的是普通东西 那又怎样? 伙计 你不想最后一餐吃这个是吧 嗯? (东西放着了)万一你想起什么 嘿 戴眼罩的 你那里需要什么 rughead? 是啊 一份工作 伙计 为什么你不把牢底打穿 我们不雇人 我每个月 会给你一张百元大钞 你想给我钱来雇你? 伙计我在厨房呆过个月 我擦过不只一个盘子 我准备去j-cat你知道我说的是什么么? 嘿 fiorello 怎么了?
那么算我一个 我正在想你所说的 这不是什么“你我对决” 这是“我们”的事 对 这件事上你准备走多远 我需要走多远就多远 那么和falzone约一下 我想直接跟他谈谈 falzone不直接跟你这种人谈 如果他想要fibonacci 他就会跟我谈的 不 不 不 你听见我说的了 你说你要把这个孩子 会放弃fibonacci? -你确定? -当然-只是 他想直接和你见面 婊子养的,john你做的对 好吧 我想我应该跟那些要打断你腿 的人一个电话了 -开完笑的 john -呵呵 好吧 我下午会去那里 john 听着 如果我大老远的跑到那里 而事实证明 这是浪费我的时间 我要阉了你 我希望你理解 保重 兄弟 我也爱你 他一会过来 别搞砸了 你好 是我 我知道 我看见“狱友”的号码 记得我说过 要你给fibonacci打电话? 记得 好吧 现在是时候了 你看起来心神不宁 我猜 很多东西在我脑子里 是么? 与那些拿了这些脚趾的人有关么? -花很漂亮 -是的 我们有崇拜者么? 我父亲给的 哦 为什么送的? -我的生日 -今天? 生日快乐 谢谢 好吧 没什么 生日通常不是什么痛苦的话题 是吧 除非庆祝者想到她的年龄 这一点我在你身上看不出 michael 我岁了 我没有觉得自己变老 不过是个生日罢了 我的爸爸实际上就和我呆了个生日 因此 取而代之就给我买了一些花 花儿最后都会枯死的 一个礼拜后 就会被丢到垃圾桶里 听起来很伤感 是么? 有点 没什么大不了的 好了 明天见 好吧 我很抱歉你那么想 我是说 花儿的事 有些人就是这样 -我想把这些放到其他房间 我来干老板 躲开 小白脸 我干了 来吧 我知道你在附近 他看上去不怎么好? 他的妈妈刚去世 天后他会失去他的父亲 你怎么样? 你知道 我 我有点明白你最近的心情 Lj 没有冒犯的意思 我不认为你能理解 我理解你 我爸爸也有同样遭遇 我像你这么大的时候 也跟你同样的处境 他进了监狱 就像你爸爸一样他也是清白的 怎么了? 我是说最后 就像我现在希望发生的 他后来被证明无罪 他们说他干了什么? 一大堆的坏事 都不是真的 我们证明了这点 每一天每一天都要面临失败... 但我们还是要一直斗争 我是说不然还能去干什么? 如果你爱一个人 你会任由他落得那样的下场吗? 所以你要斗争 一直斗争 决不放弃 我们会成功的 对不对? - 你好 - 你好 你在等我拜访 - 一个我们共同的朋友安排的... - 是的 - 我能不能... - 请吧 嘿你好... - 不好意思我还不知道你叫什么 - Quinn Quinn先生 你能告诉我你是来干什么的吗? 你看我的样子应该能看出来了 我不是那种惹事生非的人 你就把我当作一个监督员好了 来确保所有事情都顺利 因为... 那个 大事情要来了 我倒觉得事情都挺顺利的 你最清楚不过了不是吗? 其实我来这里的原因是 你们所知道的事情 和你们告诉副总统的并不相符 你们想要解决掉的律师 他们现在还安然无恙 还是活蹦乱跳的 你们知道我也知道 那个小孩也一样 你们真是愚蠢至极 居然告诉副总统你们已经把小孩捉到了 我要说的事情可以归结为 你们现在得把控制权转交我 这样我才能帮你们 首先... 不! 瞧? 现在是你逼我动手 你跟你的搭档现在被停职 什么时候复职另行通知 这不是我的命令也不是白宫的命令 是公司的命令明白了吗? 你的指骨断了两根 用冰敷分钟然后用夹板固定-- 医生会这样跟你说 所以你现在没必要再去找医生了 Ecofield公司的SEC档案? Terrence steadman被杀了 那么控告他的诉讼文件就应该被公开 对不对? 当然是但是到现在还没有被公开 我们不可能知道他们到底想掩盖什么 Steadman的妻子说如果他丈夫垮了 公司会损失上亿美元 所以我想沿着钱的线索去找 看看会找到什么 .亿美元 .亿美元... 我目前为止发现 超过亿美元的联邦政府拨款 用于Ecofield公司的代用燃料研发 真是好大一笔钱 但用来干什么了? 不仅仅说公司没创造利润 据我所知他们没做出任何东西 没有燃料电池没有专利没有新发现-- 什么都没有 那么Ecofield公司是假的只是个掩饰? 问题在于为了什么? Philly 坐下孩子 那么... fibonacci - 怎么能找到他? - 做做功课 你再跟我打哈哈 我就取消交易 明白吗? 配合一点雏儿 在证人被转交给 美国Marshall部门保护之前 他们在审判所在地由警长看管 请接Solomon警长 请稍等 我是Andrew solomon 既然这个警长能接电话 那肯定不是看管fibonacci的那个 Putnam郡警长办公室 呃pronzo警长在吗? 对不起pronzo警长去度假了 - 真的? - 是的先生 整个郡只有个警长 因为pronzo是唯一不在自己办公室的 而且他妻子和孩子都没跟他一起去度假 所以我知道他肯定 是在跟fibonacci一起度假 看守他直到转交保护 问题是有时狱警部门 要花好几个星期才能建立新ID 所有某地方警长就跟fibonacci 呆在什么偏僻的地方 他觉得孤独然后不断的打电话回家 我打电话到通信公司 说我是pronzo我把账单弄丢了 我要求多要一份 发现Pronzo先生接过很多次的电话 都是从一个远离芝加哥的地方 我上网去反查这个电话号码然后 就发现了fibonacci所在的地址 - 你怎么知道他还在那? - 我叫人跟踪他... 远远地监视怕他搬走了 你是想要钱是不是? - 你真是善解人意Falzone先生 - 什么? John你的朋友想敲诈我 不是敲诈是保险费 我打算有一天要逃出这里 我不希望到时 我的简历在大部分地方被拒绝 - 你要多少? - 万美元 - 我要杀了我 - 等价物 我们各得所需 好吧我给你些等价物 你从哪弄来的? 这张照片是谁拍的? 既然你能让人在外面监视我们感兴趣的人 我们也能让人监视你感兴趣的人 那么你要哪个? Fibonacci还是你这个漂亮的女朋友? 嘿,看看你在跟谁说话,雏儿 不要乱说话 如果你敢碰她 我会亲手杀了你 第一 这是一个无力的威胁 你对我来说连个虫子都不如 第二 把地址给我 我们将各自避免一场闹剧 给我地址 你这只虫子 就现在! 答应我 答应我下手快点 不要让他太痛苦 -这家伙脑子有问题吧? -答应我 如果接下来从你嘴里吐出来的不是地址 很多人...都会受到伤害的 加拿大 hamilton 大街号 安大略湖 Thunder湾 你可以滚了 做得很好 john 我想把我们的john abruzzi 处死未免太夸张了 多谢 我很感激 你能不能帮我把bellick的事摆平? 没问题 多谢 philly 在你开枪前 看着那杂种的眼睛 替我向他道别 蒙加马利 伊利诺伊 "在通往世界和平和繁荣的竞争中 美国将始终处于领先" "竞争"? 你死我活 武力竞争 你能想出一个更槽的词吗? 搞定它 -你帮我请了个保姆? -现在谈这个不是时候 -现在不是时候 什么时候才是? -别用那种口气跟我说话 看看你在和谁说话 我是这个国家的副总统 不事实上 你是来自伊利诺伊 蒙加马利的caroline reynolds 我知道你是谁 跟我来 有些事情你必须清楚... 如果你完成了你的工作... 我也不会让quinn来帮忙 你也要弄明白一些事情 你把这些家伙招来 就等于唤醒了一头野兽 他们的手段多得很... 他们会用尽一切办法达到目的 到那时 没人是安全的了 你不是 我也不是 不要反应过度 我的意思是 每个人都对将来感到恐惧 我了解 但我们都要记得的一件事是... 我们是一条船上的 对吗? 我所要说的是现在 这些家伙介入到这件事里了 这已经无法挽回了 对任何人 这都是一个坏消息 Sebastian balfour? -是的怎么? -我是 nestor pollack. 中西部人寿保险公司 我已经参保其他公司了 多谢 哦不我来这想了解一下 veronica donovan的情况 她怎么了? 恩我们试过联系她... ...因为公寓爆炸的财产损失... -爆炸? -你不知道? 哦 对不起 她的记录上说你是他的未婚夫... -所以 我想..... -等等 -veronica现在还好吗? -恩 有些不幸发生 别误会 事实上法医说死者的身份... ...还有待确认 所以veronica应该没事 我们只是找不到她 我们希望你能提供一些帮助 我是Lj 和Veronica在一起 我很好 我爱你 我爱你 Rozz. Reese. Burrows. 蓝莓薄煎饼? 很好 伙计我给你去弄 蓝莓薄煎饼 Veronica.你从那逃出来了吗? 我很担心你 我没事 谢天谢地你在哪? 不能说 我得下了 再见 就是这里了 好了 孩子们 该睡觉了 亲一下 下面那个还好吧? 晚安 好了 亲爱的 亲一个 孩子们都睡下了 多谢 今晚 我们是来送信的 先生们 我们要让他看看伤害家人是什么感受 - 哦亲爱的? - 恩. 你出去的时候顺便调一下 洒水器的定时开关好吗? 好的 -爱你. -我也爱你 放下枪! 你们已经被包围了! 警察!放下武器! 我说了放下枪! 趴下! 堪萨斯托皮卡论坛报 喂我是john 你找我有事? 是的你看到新闻了吗 Falzone昨晚在加拿大被抓了 非法持枪过境 无权保释 他麻烦大了 你把花都扔了 是的就象我说的那样 它们不能长久 我想它们还没枯呢 我不喜欢接触不能长久的东西 按住 你为什么这样世故 我想都和世故 还有现实有关 但还有乐观主义 希望信念 从一个关在牢里个脚趾囚犯口中说出来? 已经没那么多了脚趾了 谢谢你逗我开心 今天没心情 不一定噢 好了 我们有很多要谈 雏儿 似乎falzone在加拿大遇上麻烦了啊 都是因为你给的消息 什么麻烦 非法持枪过境 无权保释 他要消失一阵子了 你觉得怎么样呢? 真他妈太好了 - pi怎么办? - 我又负责了 Falzone昨天把钱给bellick了 现在暂时处境不错 - 问题都解决了? - 当然 干的好 你真会演戏 多谢夸奖 这个派上用场了 不错 拍的不错 从哪找来的 lincoln的,白天要的 露营时照的 那么我们什么时候回去开工 - 马上 - 好 那就准备开始吧 对了 还有件事 我们出去后你会把fibonacci交给我 对吧? 当然 谢谢 我看我还是要把它留下 以防万一 还要果汁吗? 为什么我们不能每天吃早饭 你必须每天都吃lj. 早餐很重要 我是说为什么我们不能 每天在一起吃早饭 这样已经很不错了 但你妈妈和我 我们不住在一起了 为什么 有时爸爸妈妈之间会就是这样的 知道吗? 你是世界上最幸运的孩子了 因为你妈妈很爱你 我也很爱你 每个星期天... 我们俩都可以一起 吃最特别的早餐 就你和我,怎么样? - 好吗? - 好 - 要一点还是一把(蓝莓) - 一把 一把 开始做了 闪一边去 谁想和他一起走? 好的 这里我说了算 看来我们的朋友又恢复地位了啊 好象是的 我感觉这和你有关 - 你不会想知道的 - 说对了 走开 老头 看来我们之间有很多事要谈 是吧 没什么好谈的 你以为你能耍我 白小子? 因为你上过几年学? 有学问了? 让我来教你 在这围墙里达尔文说了算(优胜劣汰) 不是爱因斯坦 是达尔文 放风时间结束了 小子们 集合 我们之间还没完呢 你连开始的机会都没有 好了 我们已经打通最硬的部分了 再来英寸我们就挖到管道了 我们星期五就能挖到 星期五? 最好开始准备旅行了 Maricruz 我要来了 宝贝 撒丁岛 我来了 我们去哪里? -巴拿马 -巴拿马 巴拿马 达里安 运河南部 没有公路 电力 没有警察 只有白色的沙滩和冰冻的啤酒 这很不错 但我们的余生会怎样? 我不知道 -或者开潜水用品店 -我不会潜水 我也不会 但我们有很多时间去学 老大来了 这家伙说他也在这里干活 -我想不是这么回事 -听到了吧 -给我出去 -长官 等一等 你肯定没搞错? 你确定不需要人帮忙? 你对结构的东西懂多少? 混凝土结构是我的专长 你懂吗? 好吧,长官 -我要他 -随便你 这果然是一个弱肉强食的世界 对吗 雏儿? 有太多疑点 没法联系在一起 这里没人因此暴富 那些股东们呢 好处不多,最终都要 纳入董事会的支配之下 似乎他们把一些 研究和发展项目转包了出去 但这些只是蝇头小利 没人提早退休 你不能移几个小数点 就让亿元消声匿迹 就像学者预期的那样 副总统Reynolds 日前宣布将会角逐总统选举 在家乡伊利诺斯州蒙哥马利的演讲上 她作出如下声明 迈向世界和平和经济繁荣的步伐 注定是长期的 不可一蹴而就 但我保证美国将会领导世界的发展 亿美元的用处可大着呢 支撑一个小国都绰绰有余了 据报道 副总统背后有 有史以来最大的竞选资本支持 因为竞选金额巨大 她被视为 最有可能当选的总统候选人 也许不是用在小国身上 是最大的这个 |